Peia – „Machi“ from Four Great Winds

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Peia – „Machi“ from Four Great Winds

„Dieses Lied spricht von der Heilkraft und Medizin der Frau, des Mondes und der Erde selbst. „Machi“ ist ein Wort, das vom Volk der Mapuche in Chile und Argentinien stammt. Eine Machi ist eine Medizinfrau und bezeichnet manchmal auch einen Medizinmann. Mögen die Bilder hier uns alle daran erinnern, was für ein Wunder dieses Leben ist. Mögen wir erkennen, dass unsere Erde, obwohl sie zart und verletzlich ist, über alle Maßen weise und widerstandsfähig ist. „Wo Liebe ist, da ist Leben“, und hier gibt es viel Liebe. Gesegnet sei.“ (übersetzt ins Deutsche: Youtube Text)


Machi machi machi – ma
Machi machi machi – ma

 

Machi cura
Machi sana
Machi cántame una nana

 

Machi machi machi – ma
Machi machi machi – ma

 

Yo no lloro
Yo sólo canto
Con tu encanta
Pacha Mama
Madre Tierra

 

Translation:
Machi is curing
Machi is healing
Machi sings me a lullaby
I do not cry
I just sing with your love Pacha Mama Mother Earth

 

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Peia – „Machi“ from Four Great Winds

Dieses Lied spricht von der Heilkraft und Medizin der Frau, des Mondes und der Erde selbst. „Machi“ ist ein Wort, das vom Mapuche-Volk in Chile und Argentinien stammt. Ein „Machi“ ist eine Medizinfrau und bezieht sich manchmal auch auf einen Medizinmann. Mögen die Bilder hier uns alle daran erinnern, was für ein Wunder dieses Leben ist. Mögen wir sehen, dass unsere Erde, obwohl sie zart und verletzlich ist, weise und über alle Maßen widerstandsfähig ist. „Wo Liebe ist, da ist Leben“ und hier gibt es viel Liebe. Sei gesegnet.
„Machi machi machi – ma Machi machi machi – ma Machi cura Machi sana Machi cántame una nana Machi machi machi – ma Machi machi machi – ma Yo no lloro Yo sólo canto Con tu encanta Pacha Mama Madre Tierra.“
„Machi“ heilt – „Machi“ heilt – „Machi“ singt mir ein Schlaflied. Ich weine nicht, ich singe nur mit deiner Liebe Pacha Mama – Mutter Erde.“

Botschafter*in sein
x

FRIEDENS-
Botschafter*in sein